温故而知新,可以为师矣

绕口令(tongue twister)

作者:admin 时间:12.17.2009 类别:生活娱乐, 英语

  绕口令真的很不容易说好,但是我觉得还是很值得练习练习的,一来可以让自己口腔肌肉变得更加灵活,二来也可以在朋友面前秀一秀,何乐而不为呢?英文中也有绕口令,叫做tongue twister,这个名子真的很形象,似乎是在告诉我们绕口令可以让我们的舌头都卷起来,哈哈。

tongue twister在朗文词典和柯林斯词典中的解释如下:

  1. A word or phrase that is difficult to say quickly.
  2. A tongue-twister is a sentence or expression which is very difficult to say properly, especially when you try to say it quickly.

下面是一个很有名的中文绕口令:

《喇嘛和哑巴》

  打南边来了个喇嘛,手里提拉着五斤鳎(tǎ)目(ma)。打北边来了个哑巴,腰里别着个喇叭。南边提拉着鳎目的喇嘛要拿鳎目换北边别喇叭哑巴的喇叭。  哑巴不愿意拿喇叭换喇嘛的鳎目,喇嘛非要换别喇叭哑巴的喇叭。
喇嘛抡起鳎目抽了别喇叭哑巴一鳎目,哑巴摘下喇叭打了提拉着鳎目的喇嘛一喇叭。也不知是提拉着鳎目的喇嘛抽了别喇叭哑巴一鳎目,还是别喇叭哑巴打了提拉着鳎目的喇嘛一喇叭。喇嘛炖鳎目,哑巴嘀嘀哒哒吹喇叭。

以下是几个tongue twister:

  1. George Gabs grabs crabs. Crabs George Gabs grabs. When George Gabs grabs crabs, how does George Gabs grab crabs?
  2. All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can’t have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I’ll have a cup of tea!
  3. A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”
  4. Mr. See owned a saw. And Mr. Soar owned a seesaw. Now See’s saw sawed Soar’s seesaw before Soar saw See, which made Soar sore. Had Soar seen See’s saw before See sawed Soar’s seesaw, See’s saw would not have sawed Soar’s seesaw. So See’s saw sawed Soar’s seesaw. But it was sad to see Soar so sore just because See’s saw sawed Soar’s seesaw!
  5. She sells seashells on the sea shore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I’m sure she sells seashore shells.
  6. Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn’t sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.

回复